Tutto quello che ancora non sapevamo su Il Canto della Rivolta – Parte 1

finnick-mockingjay-cop

Per combattere l’attesa di questi ultimi giorni che ci separano da Hunger Games: Il Canto della Rivolta – Parte 1, lasciatevi incuriosire dalle ultime rivelazioni sulle scene che saranno presenti nel film e quelle che, invece, sono state tagliate. Nell’articolo parliamo di Snow, Peeta, Finnick, Coin e Cressida.

SCENE TAGLIATE CON PEETA E SNOW

Donald Sutherland parla con HitFix delle scene tagliate dal film che vedevano coinvolti il suo personaggio, quello di Peeta e anche il suo “assistente” (probabilmente si tratta di Antonius). Nonostante siano state una parte fondamentale della promozione de Il Canto della Rivolta (ricordate i messaggi alla nazione del Presidente Snow?), non hanno trovato spazio nel film dal momento che è narrato principalmente dal punto di vista di Katniss. “Amo le scene con Peeta” commenta l’attore. Donald cita anche parte di un dialogo che è stato tagliato:

Peeta: “Quindi mi sta chiedendo di dire tutte queste cose?”
Presidente Snow: “Esatto. Eccetto un unico dettaglio. Non sto chiedendo”

VEDREMO FINNICK IN MUTANDE?

Sappiamo che la state attendendo, per cui ci sembra giusto darvi una conferma. Il famoso momento in cui vedremo Finnick senza pantaloni, accompagnato da una delle più celebri battute del libro (“Be’ non aspettarti che rimaniamo troppo colpiti. Noi abbiamo appena visto Finnick Odair in mutande”), sarà presente nel film. Ce lo rivela Sam Claflin in persona. Sentite un po’ come si è preparato per questa scena:

“In pratica nel libro c’è una scena in cui rimango solo con la biancheria intima. In realtà, non so quanto mi è consentito parlarne. Per preparami a questa particolare scena, non ho mangiato per quattro giorni e bevuto solo poca acqua. Onestamente volevo sembrare malato”.

Chissà se Sam verrà mai a sapere che i cambiamenti fisici di Peeta (come Josh ha rivelato ad Empire) sono, invece, stati conseguiti grazie all’utilizzo della Computer Grafica e non a una dieta rigorosa…

CONOSCEREMO DI PIÙ LA PRESIDENTE COIN

Intervistata da Radio Times, Julianne Moore ci racconta qualcosa di più sul suo personaggio:

“Volevo conferire un aspetto umano al personaggio della Coin. Nel libro, la vediamo solo dal punto di vista di Katniss. Non si riesce a capire chi è lei realmente, è un personaggio poco chiaro. Ho cercato, quindi, di farla evolvere sia dal punto di vista umano che politico.
La cosa che mi affascinava di lei era il fatto che avesse vissuto sottoterra per tutti questi anni, che avesse perso la sua famiglia, che fosse un leader donna e che fosse continuamente sottoposta a tutta una serie di privazioni, come quella del cibo. Tutti nel Distretto 13 sono descritti come molto magri; sono anni che hanno, infatti, poco cibo da mangiare.
[…]
Katniss osserva che i suoi capelli sono perfetti, e si domanda se non porti una parrucca. Ho pensato: bene, qui c’è sotto qualcosa. Chi sta sottoterra per così tanto tempo è denutrito, dall’aspetto sobrio, invece i capelli della Coin sono perfetti – può essere questo un indizio su di lei?

Infine, Natalie Dormer ha pronunciato in un’intervista una frase che ci fa riflettere: “Il personaggio di Cressida è definito dalla sua professione, non dai legami sentimentali”. Potrebbe non significare nulla oppure potrebbe voler dire che una storyline aggiuntiva (e amorosa) si prospetta per Cressida?

Fateci sapere la vostra opinione su tutte queste nuove rivelazioni!

  1. Laura

    Sono felice e sono anche fiduciosa del lavoro di Francis Lawrence e Nina Jacobson, già il fatto di riportare Effie sul grande schermo per questo penultimo film ne è una prova schiacciante. Secondo me hanno rimediato agli errori della Collins, che nel libro Effie è nominata si e no un paio di volte e la si vede solo nel finale per pochi secondi e non si sa poi che fine fa. Come altri personaggi, ma quello di Effie in particolare e nel libro viene in teoria liquidata. Ma come per Effie mi riferisco alla Coin, è bello che abbiano approfondito il suo personaggio e abbiano dato più spazio anche al personaggio della Dormer, Cressida.

    Siamo stati molto fortunati ad avere Francis e gli altri a bordo di questo franchise!

    • Sam

      Concordo su tutto quello che dici!
      Peccato che abbiano tagliato alcune scene, ma dopotutto, non possono far durare un film quattro ore per inserire tutto!

      Sicuramente, la scena di Finnick in mutande, ma soprattutto della frase di Boggs, sarà celante.. Insomma, darà una ‘rischiarata’ in quei pochi attimi a tutta la cupezza del film.. :’)
      E la questione di Cressida.. Mmmmh, chissà! 😉

      • Laura

        Anche se alcune scene sono state tagliate sono comunque soddisfatta del lavoro che hanno fatto tutti, perché nonostante tutto sono riusciti a portare sul grande schermo un film basato su un libro di nome e di fatto. Mi riferisco sia a Catching Fire ma anche a Mockingjay, ho letto alcuni commenti più che positivi dei fan inglesi che hanno visto il film in anteprima la scorsa settimana, e hanno detto che se siamo rimasti soddisfati e felicissimi del secondo film, questo non sarà da meno poiché Francis è stato attento ai particolari. Ho letto anche che la maggior parte delle scene che sono fedeli al libro, sono state riportate nel film anche meglio.

        • Sam

          Oh, sul lavoro svolto e sui particolari non ho nessun dubbio da mesi! Con Francis i libri hanno preso vita in tutto e per tutto. Lavoro migliore di questo non potevano fare!
          Mancano meno di tre giorni e l’agitazione è alle stelle (fangirling non da meno!). Sono più che sicura sul fatto che il film sarà unico.. Ma l’unica pecca (per me almeno), sarà la voce di Katniss e SE (sto pregando tutti i santi,giuro! ahhaha) hanno tradotto in italiano anche ‘L’albero degli impiccati’.. Per il resto, dal materiale che abbiamo, sono soddisfatta! :3

          • Laura

            Concordo, guarda io personalmente ho vinto l’anteprima del film in lingua originale quindi vedrò il film il 19 e di questo ne sono assai felice. Però andrò -ovviamente- a rivedere il film nelle sale quando uscirà in tutte le sale italiane e spero anch’io che almeno “L’albero degli impiccati” la l’abbiano tradotta. Per la voce doppiata della Lawrence sono d’accordo!

          • Sam

            Oh, davvero!? Waaa.. Beata te! *^*
            Poi vogliamo sapere tutto eh! 😉
            AHAHHA no, davvero.. Sempre se vuoi. Non sei obbligata.. Dio, quanta invidia/gioia per teee!

            (wow, siamo d’accordo sulle stesse cose ahah)

  2. Laura

    Grazie Sam, è la prima volta che vedrò (al cinema) un film in lingua originale e sono emozionata. Specialmente perché si tratta di Mockingjay.

    Comunque ho già deciso di scrivere una recensione senza spoiler e pubblicarla poi sul mio blog, una volta visto il film.

  3. katris

    per questo adoro sam perchè quando gira le scene si vuole sentire proprio come i personaggi che interpreta è bellissimo, io lo voglio in mmmmmuuuuutttttttaaaaaaaaaaaaannnnnnnnnddddddddddeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    =)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)=)

    • Sam

      AHHAHAHA l’unico fatto è che, la gente che non ha letto i libri, al cinema riderà mentre noi sapremo la verità nascosta e del perchè è in mutande e saremo un po tristi..
      (okay, commento senza senso)

Commenta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.